2011年7月1日金曜日

MANHUNT2 EPISODE16「RELEASE THERAPY」和訳

Danny:I can't do this. I can't just dump Leo, Dr Whyte. He saved my life.
そんなことは出来ない。Leoを放棄するなんて、Dr Whyte。彼は命を救ってくれたんだ。

Whyte:Your only way out of this, is to focus on the past.
あなたの唯一の解決法は、過去に焦点を合わせることね。

Danny:I still don't understand. What is all this stuff?
まだ分からない。これは一体何なんだ?

Danny:Is this my house?
俺の家か?

Whyte:Yes it was torched. Pickman's orders.
そう、火を点けられたわ。Pickmanの命令で。

Danny:And those are my kids?
そうすると、これは俺の子供達か?

Whyte:Yes and they are fine, by the way.
そう、あの子達は元気にしてるわよ。ところで、

Danny:And my wife?
それで、俺の妻は?

Danny:What?
どうしてる?

Whyte:Ah. This is going to be painful, Danny, but I think you should see for yourself.
ああ。これは辛いことだわ、Danny。でも、あなた自身が知っておかないといけないと思うわ。

Whyte:This will help you understand why you must let go of Leo.
これは、私はあなたが自分の目で確かめるべきだと思うの。

Wife:Jesus, Danny, you're scaring me!
なんてこと、Danny。怖がらせないで!

Wife:Danny? Let go of me, Danny!
Danny?離して、Danny!

Leo:Danny isn't here.
Dannyはここには居ないぜ。

Leo:I'll be talking care of him from now on.
これからはアイツは俺が世話してやるさ。

Danny:Oh God.
ああ…

Danny:Oh God...Oh God.
ああ…何ということだ…

Danny:Oh God...Oh God...Oh God.
ああ…何てことを…ああ…

Danny:Oh...God.
何てことだ…

Whyte:There is a cell, hidden away in the darkness of your mind.
あなたの心の闇に部屋があるわ。

Whyte:Lock Leo into this cell, and walk away from him forever.
Leoをその部屋に閉じ込めるのよ。そして、永遠に逃げられないようにして。

Daniel:Rot in hell, Leo.
地獄に落ちろ、Leo。

Leo:You think you can get rid of me? You goddamn runt!
俺を追い払えると思ってんのか?このクソチビが!

Leo:I'm the one who belongs here, who deserves to be here.
俺がここに居るべきなんだ。俺こそがふさわしいんだよ。

Leo:You're nothing. Without me you'd be nothing!
お前なんか何も無ぇじゃねぇか。俺が居なけりゃ何も無ぇんだよ!

Danny:I just have to ignore you. Leo - you know it.
お前を無視しないといけないんだ。Leo - 分かってるだろ。

Leo:Ignore me? How about your wife's blood on your hands can you ignore that?
俺を無視するって?んじゃお前の手に付いた妻の血をどうやって無視するってんだ?

Danny:Shut up.
黙れよ。

Leo:You made me. You put me in your own head for the sake of your pathetic career.
お前が俺を創ったんだぜ。お前が価値の無いキャリアのために俺を頭に埋め込んだんだろ。

Danny:Shut up.
だから黙れってんだよ。

Leo:And you cut your wife's throat right in front of her baby boy.
そして子供の前で妻のノドを切ったんだ。

Danny:Arrrrgh, I'll fucking kill you. you psycho piece of shit!
ああー、ぶっ殺してやるよ。このクソサイコ野郎が!

Leo:Fuck you Danny - I won. Fuck you. Pickman. Fuck you. Whyte. Fuck the Project - I won.
Dannyのクソッタレが - 俺の勝ちだ。 クソッタレのPickmanめ。クソッタレのWhyteめ。クソプロジェクトめ。俺の勝ちだ!

Leo:I WON!
俺の勝ちだぜ!

Whyte:Daniel.
Daniel。

Whyte:You can wake up now, Daniel.
あなたは起きれるわ、Daniel。

Whyte:Dr.Lamb, can you hear me?
Dr.Lamb、聞こえる?

Whyte:Dr.Lamb?
Dr.Lamb?

Whyte:How do you feel?
気分はどう?

Whyte:I followed the protocols exactly as you left them.
あなたが残した手順通りに実行したわ。

Leo:How... How long was I out?
俺は…俺はどのくらい眠ってたんだ?

Whyte:You've been out for three weeks now.
3週間眠ってたわ。

Whyte:we... I tool the decision to remove the Pickman Bridge.
我々は…ピックマンブリッジを外すことに決めたわ。

Whyte:It was the only way we could be sure...
それは我々が確信している唯一の方法だった…

Whyte:We're very keen to resume work on the Project.
我々は、プロジェクトの研究を再び始めたいのよ。

Whyte:Shall I gather the staff?
スタッフを集めましょうか?

Leo:Yes, just give me a moment...
ああ。ちょっと時間をくれるかい…

MANHUNT2 EPISODE15「PERSONALITY CLASH」和訳

Danny:I can't do this. I can't just dump Leo, Dr Whyte. He saved my life.
そんなことは出来ない。Leoを放棄するなんて、Dr Whyte。彼は命を救ってくれたんだ。

Whyte:Your only way out of this, is to focus on the past.
あなたの唯一の解決法は、過去に焦点を合わせることね。

Danny:I still don't understand. What is all this stuff?
まだ分からない。これは一体何なんだ?

Danny:Is this my house?
俺の家か?

Whyte:Yes it was torched. Pickman's orders.
そう、火を点けられたわ。Pickmanの命令で。

Danny:And those are my kids?
そうすると、これは俺の子供達か?

Whyte:Yes and they are fine, by the way.
そう、あの子達は元気にしてるわよ。ところで、

Danny:And my wife?
それで、俺の妻は?

Danny:What?
どうしてる?

Whyte:Ah. This is going to be painful, Danny, but I think you should see for yourself.
ああ。これは辛いことだわ、Danny。でも、あなた自身が知っておかないといけないと思うわ。

Whyte:This will help you understand why you must let go of Leo.
これは、私はあなたが自分の目で確かめるべきだと思うの。

Wife:Jesus, Danny, you're scaring me!
なんてこと、Danny。怖がらせないで!

Wife:Danny? Let go of me, Danny!
Danny?離して、Danny!

Leo:Danny isn't here.
Dannyはここには居ないぜ。

Leo:I'll be talking care of him from now on.
これからはアイツは俺が世話してやるさ。

Danny:Oh God.
ああ…

Danny:Oh God...Oh God.
ああ…何ということだ…

Danny:Oh God...Oh God...Oh God.
ああ…何てことを…ああ…

Danny:Oh...God.
何てことだ…

Whyte:Don't let your guilt drag you into oblivion.
あなたの罪の意識を忘れてしまってはいけないわ。

Whyte:Your only chance to be free is to rid your mind of Leo - once and for all.
自由になる唯一のチャンスは、あなたの精神からLeoを取り除くことよ。 - これを最後にね。

Leo:Time to say goodnight, Danny. Your mind's only got room for one of us.
おやすみの時間だな、Danny。お前の精神には、一人分の余地があるだけだからな。

Leo:But don't worry. I'll take care of business from now on!
でも心配するなよ。俺が今後も仕事の面倒を見てやるからよ!

Danny:It's time to get you out of my head once and for all.
これを最後にお前を俺の頭から排除する時だ。

Leo:Time to face up to all the things you've done, Danny!
お前がしてきたすべてのことを直視する時だぜ、Dannyよ!

Leo:Remember these guy's You killed 'em all, Danny.
思い出せよ、コイツらはみんなお前が殺したんだ。

Leo:Danny Lamb! The best killing machine the Project ever had!
Danny Lamb!Projectがこれまでに持っていた最高の殺人マシーンよ!

Leo:How about a visit from some old friends? You remember what you did to these guys...don't you?
旧友が訪ねて来たがどうだ?お前はコイツらに何をしたか…覚えてるよな?

Leo:Here are some more of your victims to chew on!
お前の犠牲者はまだまだここにいるぜ!

Leo:And what about your wife, Danny? Do you remember what you did to her?
それでお前の妻は?彼女に何をしたか覚えてるか?

Wife:It wasn't your fault Danny.
あなたのせいじゃないわ、Danny。

Wife:I don't blame you.
私はあなたを責めたりしない。

Wife:Lay me to rest and be free.
私を埋葬して、そして自由にして欲しいの。

Danny:I have to lay her to rest to be free of you, Leo!
俺は彼女を埋葬して、お前から自由の身になってやるぜ、Leo!

Leo:You think it's that easy to get rid of me? I made you!
お前は俺を簡単に追い払えるとでも思ってんのか?俺はお前が創ったんだぞ!

Danny:I can be you. But I have a choice. A CHOICE! And I choose to be me.
俺はお前にもなれる。だが俺は選べる。選べるんだよ!そして、俺は俺を選んだんだ。

Leo:Heh heh. Who the fuck wants to be "Daniel Lamb"?
ハッハッハ…一体誰が"Daniel Lamb"になりたがってるってんだ?

Danny:I do! I DO! YOU HEAR ME?!
俺だ!俺がなるんだ!聞こえたか?!

Leo:You see...heh...heh...can't get rid of me... can never... get rid of me.
ほらよ…ハハッ…俺を追い払うことは出来ねぇって… 決して…追い払うことは…

Danny:My name... is Daniel Lamb. My NAME... is DANIEL LAMB!
俺は…Daniel Lambだ。俺の名前は…DANIEL LAMBだ!

Danny:My name is...
俺の名前は…

Danny:I don't know my name.
自分の名前が分からない。

Letter:Your name is David Joiner.
キミの名前はDavid Joinerだ。

Letter:You live downtown at the following address.
キミは以下の住所のダウンタウンに住んでいる。

Letter:You'll find everything you need there.
必要なモノは全てそこにあるはずだ。

Letter:Good luck.
幸運を祈るよ。

Letter:526 Hope Street, Apartment B.
ホープストリート526、アパートB.

MANHUNT2 EPISODE14「DOMESTIC DISTURBANCE」和訳

Danny:Leo?
Leoかい?

Whyte:You can talk to Leo any time you want, Danny.
あなたはLeoといつでも話せるわ、Danny

Whyte:But first, let's you and I talk.
でもまずは、私と話し合いましょう。

Danny:What's going on?
一体何が?

Whyte:Do you remember who you were, Danny?
あなたは自分が誰だか覚えてる?

Danny:No.
いや、分からない。

Whyte:Do you remember the work we did?
あなたは我々がした仕事を覚えてる?

Danny:No.
それも分からない。

Whyte:You believed we could take a normal individual.
あなたは私達が正常な人間に戻せると信じていた。

Whyte:and implant a second personality, triggered at will.
それで第二の人格を埋め込んで起動させた。

Whyte:Our intention was to create the perfect weapon -
私達の目的は完璧な兵器を作ることだった-

Whyte:a killer with no conscience or memory.
良心または記憶のない殺人者を。

Whyte:Does he sound familiar, Danny?
良く知っているでしょ、Danny?

Danny:Leo.
Leoか。

Whyte:Two minds in one body, unaware of each other...
二つの精神と一つの身体、そしてお互いは知らない...

Danny:Wait, that's not right - Leo and I take all the time...
ちょっと待ってくれ、それは正しくない。 - Leoと俺はいつも話していた...

Whyte:The Bridge malfunctioned early on.
ブリッジが早くも故障したのよ。

Whyte:We were working to repair the damage when you - or Leo - decided to escape.
我々は故障を修復しようとしていたの - あなたかLeoが逃げることを決意したらね。

Danny:I see...
分かったよ...

Danny:How do we fix this?
どうやってこれを治すんだ?

Whyte:Pickman thought his mercenaries could destroy Leo. I believe the only person who can stop him is you.
Pickmanは、彼の部隊がLeoを殺すことができると思っていたのね。私は、彼を止めることが出来るのはあなただけだと信じているわ。

Whyte:I know it's difficult, Danny. But you must go back to that night. I need you to remember.
私はそれが難しいということは分かっているわ、Danny。でも、あなたはあの夜に遡らないといけないわ。思い出す必要があるのよ。

Police:You heard the APB, people. That serial killer from the Plaza is headed for our happy little community.
緊急連絡は聞いているな。広場から来た連続殺人犯は、我々の小さくも幸せな町に向かっているんだ。

Police:I want you looking in every garbage can, mailbox, and goddamn treehouse for this guy.
お前達にはゴミ箱、郵便受けからボロい木の上の小屋まであらゆる場所を探して欲しい。

Leo:I've got some unfinished business here, Danny. Something I need to do alone.
まだやり残したことがあるんだ、Danny。俺一人でやらなきゃならないんだ。

Leo:Go to the safe house and wait for me there.
隠れ家に行って待っててくれ。

Danny:What then?
それでその後は?

Leo:Freedom my man, freedom.
自由さ、自由。

Leo:Everything's gonna be alright, Honey.
もう大丈夫だぜ。

Pickan:Daniel, you will not remember anything before this moment.
Daniel、お前はこの瞬間より前のことは何も思い出せない。

Pickan:You will not remember us being here.
お前は、我々がここにいることを思い出せない。

Pickan:You will never speak to Leo again.
お前は、二度とLeoと話さない。

Pickan:A little too effective, I feel.
少々効果的過ぎるな。

Pickan:Get him out of here.
コイツを連れ出せ。

Pickan:Remove the cameras.
カメラを切るんだ。

Pickan:Torch the house.
家に火を点けろ。

MANHUNT2 EPISODE13「ALTERED STATE」和訳

???:Here he comes! Fall back to the house!
ヤツが来たぞ!家まで後退しろ!

???:We got him corralled, boys. Go get him!
ヤツを追い込んだぞ。捕まえろ!

Leo:Behind you!
後ろだ!

Danny:Leo?
Leo?

Danny:Leo!
Leoー!

MANHUNT2 EPISODE12「BROADCAST INTERRUPTED」和訳

Danny:When I came to, Leo was dragging me out of the lab.
俺が意識を取り戻したとき、Leoは研究室から俺を引っ張っていった。

Danny:He said Pickman was dead.
彼はPickmanは死んだと言った。

Danny:I knew I could never find the key to my past.
俺は、俺の過去の鍵を決して見つけることができないのは分かっていた。

Danny:But Leo said there was another.
しかし、Leoはもう一つあると言った。

Danny:One last person we could get answers from.
俺達が答えを得ることができる最後の一人。

Danny:We searched everywhere.
俺達はくまなく捜した。

Danny:Days turned into weeks.
1日、2日が過ぎ、1週間となった。

Danny:I was slowly becoming a ghost.
俺はゆっくりと亡霊になっていった。

???:Fourteen... fifty-four...eleven...
14...54...12...

???:Cerebral conditioning stable.
脳の状態は安定しています。

Danny:-I've had enough.
-もうたくさんだ。

Leo:No,no,you can't quit, Danny!
ダメだ。放棄出来ねぇぜ、Danny!

Leo:There's got to be something in these tapes I can use... to help you.
このテープに何かあるはずなんだ。これを使って...助けられるんだよ。

Leo:Dr whyte.
Dr.Whyteだ。

Danny:who?
誰だ?

Leo:We're going to have to deal with her, Danny.
俺達は彼女を相手にしなきゃならないな、ダニー。

Leo:Shit!
クソッ!

Danny:These sets are ridiculous. They're giving me a headache.
このセットはおかしいな。頭が痛くなってくる。

Leo:The Project shot coded messages through the TV straight into their agents' heads.
Projectは、テレビを通して、ヤツらエージェントの頭に送るための暗号化したメッセージを撮影したんだ。

Leo:Told them to do horrible things. That's how they got through to you.
ヤツらが恐ろしいことをするためによ。それがヤツらがお前に通じてた方法だ。

Danny:I remember... I think.
覚えている...と思う。

MANHUNT2 EPISODE11「ORIGINS」和訳

Leo:Keep it together, Danny.
しっかりするんだ、Danny。

Danny:I can't handle these blackouts...
記憶喪失で処理し切れない…

Leo:It's all right - I'll take care of everything.
問題ねぇよ。全部面倒見てやるって。

Leo:C'mon, let's get going.
さあ。行こうぜ。

Pickman:Hello?
おい?

Pickman:Where is that idiot of a man?
あのバカは何処行った?

Leo:That's him, that's Pickman!
ヤツだ。Pickmanだ!

Danny:Pickman?
Pickmanって?

Leo:Pickman is the head scientist for the entire Project. We need him... alive.
Pickmanはプロジェクト全ての科学者のリーダーなんだ。ヤツが必要だ。…生きた状態でな。

???:They lost him.
ヤツを見失った。

Pickman:To be expected - he was the very best. Are you ready - in case?
予想通りだ。ヤツはまさに最高だな。万が一に備えて準備は出来ているな?

???:Two squads of our finest agents are waiting to say hello.
俺達のエージェントの精鋭2部隊が、挨拶に行くのを待ってるぜ。

Pickman:Good. I'll bolt the animal lab from the inside.
よし。俺は動物研究室を内側から施錠しよう。

Pickman:Remember - 'alive' if you can manage it.
覚えておけよ。もし可能ならばそいつを生かしておくんだ。

Pickman:If not, get the head to me as soon as possible.
ダメなら出来るだけ早く頭部を持って来い。

???:Subject A is far too dominant.
被験者Aはあまりにも支配的です。

???:If we take the bridge out now the latent personality will be lost, forever.
今ブリッジを取り外せば潜在的な個性が永遠に失われます。

Pickman:I know. you fool! I invented it! But these results are not nearly good enough.
そんなことは分かってる。バカ者め!俺が発明したんだぞ!だが、この結果は決して良くはないな。

Pickman:Shut it down.
電源を落とすんだ。

???:The results have been the same since Dr.La-
結果は前から同じですね。Dr.Lambの-

???:Don't dare speak that name to me! I am in control. and we will prevail!
その名前を出すな!俺が統制して成功するんだ!

Pickman:NO! He's right here!
まさか!ヤツがここにいるぞ!

Pickman:Lamb's here - get ready!
Lambがここにいるぞ。準備しろ!

???:Everyone ready! He's coming!
準備はいいか!ヤツが来たぞ!

Danny:Are the Project behind this too?
この背後にもプロジェクトが?

Leo:They're behind everything. Danny.
ヤツらは何処にでもいるぞ、Danny。

Danny:TV MK? I watch that channel all the time.
TV MK?いつもこのチャンネルを見ていたな。

Leo:Exactly. Come on. let's deal with Pickman.
その通りだ。さあ、Pickmanを処理しちまおう。

???:
TRUST
DUTY
LOVE
FEAR
LUST
HATE

Pickman:What seest thou else in the dark backward and abysm of time...
汝は何を見た、暗黒の過去と絶望の狭間で…

Pickman:I've induced a deep hypnotic state - I think you'll be able to handle him now.
深い催眠状態を誘発した。今ならお前はヤツを扱えると思うぞ。

Pickman:Dr.Lamb isn't going to cause us any more trouble...
Lamb博士はもう問題を起こさないだろう…

???:Where can you run to now. huh? You're cornered like a sick dog.
何処へ逃げられるってんだ。なあ?追い詰められた病気の犬のようだな。

???:Stay where you are.
そこにいろ。

???:Can I have a word, sergeant?
ちょっとよろしいですか、軍曹?

Pickman:This is futile Daniel...
無駄だ、Daniel…

Pickman:If I speak the failsafe phrase. your brain will be wiped clean!
もしものための言葉を口にすれば、お前の脳はクリアされるんだぞ!

Pickman:Do you really want that?
そうなりたいのか?

Pickman:Damn you. Danny!
ちくしょう、Danny!

Pickman:This wasn't supposed to happen, Danny!
こんなことは起こると思っていなかった、Danny!

Pickman:The bridge in your head is malfunctioning!
キミの脳のブリッジが故障しているんだ!

Leo:We need Pickman alive.
Pickmanが生きた状態で必要なんだ。

Leo:Good work, Danny. I'll take it from here you can be a little squeamish...
よくやったぞ、Danny。お前はちょっと臆病だからな、ここは俺に任せろ。

Pickman:Daniel?
Danielか?

Pickman:Daniel, please untie me.
Danielよ、お願いだから開放してくれ。

Leo:Danny isn't here.
Dannyはここには居ないぜ。

Pickman:Leo?
Leoか?

Pickman:Where's Daniel? I'd like to have a word with him.
Danielは何処だ?彼に話したいことがあるんだ。

Leo:This is about what I want.
これは俺が望んでいることだ。

Leo:I want you to remove the Pickman Bridge.
ピックマンブリッジを外してくれ。

Pickman:Think, Leo. If I take it out, what do you think will happen to you?
考えろ、Leo。もし外したらどうなると思っているんだ?

Leo:I'll be free!
俺は自由になるんだ!

Pickman:No, you'll be dead. Now, let me speak to Daniel.
違う。キミは死ぬだろう。さあ、Danielと話をさせてくれ。

Leo:Shut up! Danny's gone!
黙れ!Dannyはいないんだよ!

Pickman:Shut up? Or what, Leo?
黙れだと?ならどうする、Leo?

Pickman:What do you think?
どうすると思う?

Pickman:If you kill me, Leo. you'll be lost forever.
俺を殺すか、Leo。もしそうすればお前は永遠に滅びるぞ。

Pickman:Now let me speak to Daniel!
さあ、Danielと話をさせてくれ!

Leo:You're lying.
ウソをついているな。

Pickman:It only takes one phrase from me, Leo. Don't push me...
では一言だけ言わせてもらおう、Leo。強要するな…

Leo:Or what?
ならどうする。

Leo:What the hell are you going to do?
一体どうなるってんだ?

Pickman:-what seest thou else...
汝は何を見た…

Pickman:...in the dark backward and abysm of time?
暗黒の過去と絶望の狭間で…

Pickman:Oh god.
おお、神よ。

Pickman:Michael, is he ready to go?
Michael、彼は準備出来ているか?

Whyte:Motor muscles at rest, pupillary dilatation complete.
運動組織は平常、瞳孔の拡張完了。

Pickman:Dr whyte, pass me the sample container marked 'Leo'.
Dr.whyte。'Leo'のサンプル容器を渡してくれ。

Judy:But we agreed to use the control personality, not Leo? Leo is a killer.
我々は人格を支配することには同意したけど、Leoなの?Leoは殺人鬼よ。

Pickman:Yes! I know what Leo was.
分かっているさ!Leoが何者なのかは。

Pickman:Now we've got one chance to make this work before they shut this project down.
このプロジェクトを禁止される前に、我々はその機会を得たんだぞ。

???:OK Dr Pickman, he's ready to go.
分かりました、Dr.Pickman。彼は準備出来ています。

MANHUNT2 EPISODE10「RITUAL CREANSING」和訳

6 Years Earlier
6年前

Danny:What are we doing here?
ここで何をしているんだ?

Leo:There's a warehouse nearby where the Project keeps its old records.
Projectの古い記録を残す倉庫が、近くにあるんだ。

Leo:We're going to destroy our past.
俺達の過去を抹消しに行こうぜ。

Danny:You can't destroy the past, Leo.
過去は抹消出来ないよ、Leo。

Leo:Come on. We're going to need fuel.
来いよ。燃料が必要だな。

Leo:I need his gas can.
ヤツのガス缶が必要だ。

Leo:Rent-a-cops. I doubt these suckers even know who's paying them.
ガードマンか。こいつらは誰が金を払ってくれているか知らねぇだろうな。

Danny:How many zombies are the Project gonna throw at us?
プロジェクトは一体何人のノロマ野郎を寄越しやがるんだ?

???:Just got a call from head office...
本部からの呼び出しだ…

???:More deliveries? Man, it's been non-stop all week.
多いな、配達物か?おい、ここは一週間休み無しだぜ。

???:Nah, they're just checking we know how to use the intruder lockdown system. Easy as cake.
いや、あいつらは俺達が侵入者監査システムを使えるかチェックしてんだよ。簡単なことさ。

???:Why, are they expecting someone?
へぇ、あいつらは誰かを待ってるのかねぇ?

???:It's just the usual BS. There's gonna be a fire drill on Friday too.
単なるデタラメだろ。金曜日に防火訓練もあることだし。

Leo:Fire drill, huh? Maybe we need to give them the real thing.
防火訓練だと?なら本物をヤツらにくれてやるとするか。

Leo:I'd better find a place to hide...
隠れる場所を見付けないとな。

???:What the fuck is that?
ありゃ一体何だ?

Leo:More fuel. Now I just need to find some paper.
もっと燃料が必要だ。さっさと書類を見付けるぞ。

???:This door is chained up. Find something to break the chains.
このドアは鎖で繋がれている。何か鎖を壊すものを見付けろ。

Leo:Our history is officially erased. Now we can be whoever we want.
俺達の歴史は公式に削除された。今俺達は誰にでもなれるんだ。

Leo:There's just one more thing to take care of. After that - freedom.
もう一つ始末しないといけないものがある。その後は…自由だぜ。